1.句子結(jié)構(gòu)
韓語的順序與漢語有很大不同,但與日語相似。一般來說,漢語的順序是主語+謂語+賓語,而韓語是主語(加助詞)+賓語(加助詞)+謂語(加時態(tài))。比如說:
我+吃+飯?!形恼Z序
我(助詞)+飯(助詞)+吃(語尾)?!n語語序
相比之下,韓國句子比中國句子有更多可以省略的部分。當(dāng)一個句子的主語和賓語很明顯時,可以省略。在韓語中,人稱代詞如 "我 "或 "你 "很少出現(xiàn),主語(人)或賓語(物)經(jīng)常被省略。例如,在我們熟悉的短語 "???我愛你 "中,主語和賓語被省略了,只保留了動詞 "愛"。
2.句子成分
韓語的一個重要特點(diǎn)是它的黏著性,因?yàn)檫@種語言依靠大量豐富多樣的詞尾粘在詞干上來表達(dá)其語義。例如,加在主語和賓語后面的助詞的不同,可以幫助我們確定這個詞在句子中是充當(dāng)主語還是賓語,從而產(chǎn)生不同的語義。此外,在謂語后添加的詞尾也有各種變化,通過這些變化可以確定句子的時態(tài)和語氣。這些助詞和詞尾的變化是學(xué)習(xí)韓語的一個主要困難。
此外,韓語中還有一種語法現(xiàn)象,在漢語中不太存在,那就是敬語。知道是使用敬語還是平語,或者在句子中使用什么形式的敬語是很重要的。韓國人在現(xiàn)實(shí)生活中嚴(yán)格使用敬語,談話時要根據(jù)雙方的關(guān)系,甚至談話中的人物和場合來選擇合適的詞語和結(jié)尾。例如,當(dāng)句子的對象是長輩和朋友時,表達(dá)相同語義的句子的結(jié)尾就完全不同。當(dāng)在長輩、上級、老師或值得尊敬的人面前說話時,要非常注意逐字逐句地使用敬語形式。同時,對自己不適當(dāng)?shù)厥褂镁凑Z可能會被認(rèn)為是驕傲和傲慢的表現(xiàn)。相比之下,使用平語更容易、更方便。平語大多在與親密的朋友、家人和比自己年輕的人交談時使用。在韓劇和綜藝節(jié)目中可以看到,不熟悉的人第一次見面時往往會問對方的年齡,因?yàn)槟挲g的差異決定了彼此交談時是使用敬語還是平語。逐漸親近以后,即使有年齡上的差異,敬語的形式也會逐漸減少。
本文鏈接:
本文章“韓語中的語法特征學(xué)習(xí)”已幫助 59 人
免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!
本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)》培訓(xùn)課程》學(xué)習(xí)資訊》課程優(yōu)惠》課程開班》學(xué)校地址等機(jī)構(gòu)信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細(xì)解答:
咨詢熱線:4008-569-579