(一)兩種語(yǔ)言的概略比較
學(xué)習(xí)過英語(yǔ)的同學(xué),應(yīng)該對(duì)當(dāng)初初學(xué)英語(yǔ)(入門)時(shí)的種種困難記憶猶新,從字母、單詞的強(qiáng)化識(shí)記、背誦到國(guó)際音標(biāo)以及種種發(fā)音規(guī)則的記憶,再到各種語(yǔ)法一項(xiàng)一項(xiàng)的學(xué)習(xí),直至高中畢業(yè)學(xué)習(xí)完全部語(yǔ)法,到了大學(xué)再一課一課強(qiáng)行記憶個(gè)幾千單詞,最后全力一博對(duì)付四六級(jí)。總體感覺入門的時(shí)候最難,以后則是一個(gè)時(shí)間的問題。相比之下,德語(yǔ)的入門應(yīng)該更難,記憶量應(yīng)該更大。所謂的難主要源自于德語(yǔ)比英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)要更復(fù)雜,源自于德語(yǔ)對(duì)古代語(yǔ)言傳統(tǒng)保留了更多的繼承,而英語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)則相對(duì)更簡(jiǎn)潔、更現(xiàn)代化。其實(shí)就這一點(diǎn)而言,現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法體系應(yīng)該是最現(xiàn)代化的,最簡(jiǎn)潔的。所以很多外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候往往在聽說(shuō)上很容易上手,因?yàn)楝F(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法太簡(jiǎn)明了,而對(duì)于外國(guó)人而言,漢語(yǔ)的真正難點(diǎn)則在于方塊式的象形文字的書寫和記憶。
所以就語(yǔ)法的難度而言是:德語(yǔ)大于法語(yǔ),法語(yǔ)大于英語(yǔ),英語(yǔ)大于漢語(yǔ)。而英語(yǔ)之所以能成為世界最通行的語(yǔ)言,一方面確與英語(yǔ)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)地位有關(guān),而另一方面作為交流工具而言,英語(yǔ)的確從語(yǔ)法上講是相對(duì)最簡(jiǎn)單的,而其書寫便捷的方式又是漢語(yǔ)不易趕超的。正是基于上述兩個(gè)原因英語(yǔ)才最為通行。
德語(yǔ)和英語(yǔ)比起來(lái)的難點(diǎn)主要體現(xiàn)在下面幾個(gè)方面:首先,德語(yǔ)的發(fā)音比英語(yǔ)難,有一些我們國(guó)人覺得很奇怪的音位,如小舌音r, 擦音ch,發(fā)起來(lái)都比較困難。其次,德語(yǔ)的語(yǔ)法比英語(yǔ)保留了更多的古代語(yǔ)言的曲折變化,名詞、形容詞有性、數(shù)、格的變化。動(dòng)詞有時(shí)、態(tài)、式、人稱的變化,在入門階段往往不習(xí)慣一句話里,每個(gè)詞都要變化的方式,感到無(wú)所適從,常常出錯(cuò)。大家可以回憶自己在學(xué)英語(yǔ)時(shí)學(xué)到過的幾個(gè)基本而重要的動(dòng)詞:be、do和have。特別是be動(dòng)詞,其人稱變化,時(shí)態(tài)變化是最讓初學(xué)者感到困頓的,為了記憶這些變化,恐怕花去了好多時(shí)間。而德語(yǔ)的詞幾乎每一個(gè)都要這些變化,不僅如此還都要涉及到陰陽(yáng)性的變化,如此計(jì)算下來(lái),德語(yǔ)的開始需要的記憶量恐怕是英語(yǔ)的好多倍。要自如的應(yīng)對(duì)這些變化不下功夫肯定不行。
此外還有一點(diǎn),德語(yǔ)的口語(yǔ)和書面語(yǔ)的差別比英語(yǔ)要大很多,很有些似古代漢語(yǔ)的書面用語(yǔ)和口語(yǔ)的區(qū)別,往往學(xué)了很長(zhǎng)時(shí)間,報(bào)刊、雜志還是看不大懂。
但是以上的這些難點(diǎn)都是可以克服的。首先,只要肯下苦功,發(fā)音關(guān)是沒有過不去的,每個(gè)民族都有自己的發(fā)音盲點(diǎn),就中國(guó)國(guó)內(nèi)不同地區(qū)而言,這種現(xiàn)象也是存在的,比如有些地區(qū)的人,就L和N不分、S和SH不分,但是經(jīng)過鍛煉總是可以克服的。所以同樣只要肯于細(xì)細(xì)體味,總會(huì)突破德語(yǔ)中這些大家覺得很奇怪的發(fā)音的。
再有,德語(yǔ)語(yǔ)法雖難,但比英語(yǔ)規(guī)律性強(qiáng),注意總結(jié)歸納,常起事半功倍的效果。至于書面語(yǔ)難的問題大家可以慢慢適應(yīng)。即使你到德國(guó)了,日常生活里也都是接觸口語(yǔ),真正閱讀名著,感受德語(yǔ)書面語(yǔ)的難度,那是幾年之后的事情了。
(二)學(xué)好英語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)德語(yǔ)的幫助
首先,學(xué)過一些英語(yǔ)的同學(xué)一定要把握好已經(jīng)掌握了一門西方語(yǔ)言的優(yōu)勢(shì),在西方語(yǔ)言相似的基礎(chǔ)上學(xué)好德語(yǔ)。我是不主張所謂忘掉英語(yǔ)學(xué)德語(yǔ)的。德國(guó)人自己也幾乎都在聽說(shuō)你是學(xué)了多年英語(yǔ)之后再學(xué)的德語(yǔ)之后,就說(shuō):Ach, dann macht es eimem sehr leichter. 意為,那就容易多了。兩者的語(yǔ)法和詞匯可比性特別強(qiáng)。舉個(gè)例子,德語(yǔ)有一個(gè)重要詞匯zu, 大家一看就能發(fā)現(xiàn)它和英語(yǔ)的to 比較像,其作用也特別相似。作為介詞,表示到……去,古雅的介詞用法,表示在……地方;作小品詞,引出動(dòng)詞不定式;此外,作副詞,表示太……樣了(英語(yǔ)里的too 和to 同源,為了區(qū)別多加了一個(gè)o)。另外,德語(yǔ)中現(xiàn)在完成時(shí)怎么構(gòu)成啊,是表示“擁有”這個(gè)含義的動(dòng)詞haben(英語(yǔ)中的have)加上動(dòng)詞的過去分詞構(gòu)成。多么相象啊!別小看這點(diǎn),我就見過我們有些勞務(wù)人員,沒學(xué)過英語(yǔ),結(jié)果這些語(yǔ)法規(guī)則還要一條條地背誦。另外詞匯上,兩者重復(fù)、近似的也很多,可以聯(lián)系記憶。
最后,給大家學(xué)習(xí)德語(yǔ)的三個(gè)小建議:第一,德語(yǔ)規(guī)律性特別強(qiáng),要注意總結(jié)歸納,不要死記硬背!第二,要帶著興趣學(xué)。你過去肯定對(duì)德國(guó)什么地方感興趣,比如德甲聯(lián)賽啊,那就把所有球隊(duì)所在地和一些足球術(shù)語(yǔ)的德語(yǔ)說(shuō)法背下來(lái);再比如你如果對(duì)德國(guó)歷史上那些哲學(xué)大師、科學(xué)巨匠感興趣,就把他們和他們的作品背下來(lái),以后到德國(guó),也好很快找到知音。第三,學(xué)習(xí)德語(yǔ)就必然要用到辭典,這里推薦上海譯文出版社編寫的《德漢辭典》,你到德國(guó)后就發(fā)現(xiàn),大到很多專業(yè)詞匯、小到生活中的俚俗用語(yǔ),它都有收錄,而且基本沒有過時(shí)。當(dāng)然,它不是雙解辭典,所以在初學(xué)時(shí),有時(shí)覺得解釋不太到位,特別是近義詞的區(qū)分上面。所以還可以買一種黃皮的,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社與德國(guó)Langenscheidt出版公司的《朗氏德漢雙解大辭典》。到德國(guó)后,逐漸練習(xí)使用德語(yǔ)辭典為主,有些詞要看我們中文有沒有固定譯法,就看上面說(shuō)的上海版《德漢辭典》即可。
本文鏈接:
本文章“德語(yǔ)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)的對(duì)比分析”已幫助 95 人
免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!
本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)》培訓(xùn)課程》學(xué)習(xí)資訊》課程優(yōu)惠》課程開班》學(xué)校地址等機(jī)構(gòu)信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細(xì)解答:
咨詢熱線:4008-569-579